中西丨不背菜名,请西班牙朋友吃中餐时怎能不尴尬
-新视线教育-米老师-阅(943)相信不少人跟西班牙朋友吃中餐时都会碰到一个尴尬的问题,介绍中餐时不知道该怎么说,毕竟有些中餐是非常具有特色且菜名较为繁多的,所以这些一定要提前准备好哦,今天小新给大家带来了咱们中餐的一些中餐菜名的翻译,一起来学习吧!
白斩鸡
Pollo cocido con agua
百叶花生
Callos de res con cacahuete
叉烧肉
Carne porcina asada y condimentada a la guangdongnesa
陈皮大虾
Langostino preparado con corteza de naranja
陈皮牛肉
Carne de res preparada con corteza de naranja
陈皮鱼条
Filetes de pescado sazonado con corteza de naranja
葱酥鲫鱼
Carpa dorada cocida a fuego lento
葱油黄瓜
Pepino sazonado con cebollino
蛋黄鸡卷
Rollos de pollo con yema de huevo
蛋黄鸭卷
Rollos de pato con yema de huevo
东江盐鸡
Pollo salado a la manera de Dongjiang
鸽蛋虾托
Huevo de paloma en bandejita de camarón
广东腊肠
Salchicha de Guangdong
海米芹菜
Camarón seco y apio
红油鱼肚
Vejiga natatoria en salsa de chile
花椒牛肉
Carne de res sazonada con cayutana
黄油土豆球
Bolita de patata con mantequilla
葱爆羊肉
Carnero salteado con puerro
红烧羊肉
Carnero estofado en salsa de soya
铁板虾
gambas a la plancha
烤鸭
pato laqueado
芙蓉三鲜
Tres delicias con clara de huevo
蛋花汤
Sopa de flor de huevo
辣火锅
escalfador picante
燕窝汤
Sopa de nido de golondrina
— END — 新视线小语种春季班招生ing 开设课程:西语、德语、法语、俄语、意大利语、日语、韩语、泰语 提前预约名额可畅享巨额优惠 咨询热线:15905199262 认识世界,从新视线开始