9大练习小技巧,如何巧妙提高法语听力?
-新视线教育-米老师-阅(768)Bonjour ! Aujourd’hui, nous allons voir 9 conseils pour t’améliorer dans ta compréhension orale, c’est parti ! 大家好!今天,我们要来看看关于提高法语听力能力的9条建议,开始! Alors ça, c’est vraiment la base de tout mon système. Donc je pense que pour apprendre correctement, eh bien il faut toujours que ce soit agréable. 这个是我学习系统的根基。所以我认为正确的学习方法总会是让人愉悦的。 Alors évidemment, c’est très lié au conseil numéro 1, d’accord ? C’est assez normal puisque ce conseil numéro 1, j’ai dit que c’était vraiment le fondement de toute ma méthode, donc tout est lié à ça. Donc des choses qui t’intéressent. 显然,这个和第一条联系上了不是吗?我提出这个很正常,就像我说的学习的基础是愉悦,所以一切都是和愉悦挂钩的。所以,听让你感兴趣的东西。 Alors troisième conseil : écoute des choses en fonction de ton niveau et en fonction de ton objectif. Donc, en fonction de ton niveau, moi je pense que c’est bien d’écouter quand tu comprends 90% à peu près. Parce que si tu écoutes quelque chose de trop difficile, c’est toujours le même problème, c’est que ça va devenir ennuyeux, trop difficile, et tu risques d’abandonner parce que tu ne prendras pas du plaisir. 第三个建议:根据语言水平选择听力材料。所以,按照语言水平来看的话,我觉得最好的是能够听懂90%左右的材料。因为如果你听过难得材料,会永远遇到同一个问题,就是慢慢的丧失兴趣。难度过大的东西会导致学习愉悦性的降低甚至消失。 Bon évidemment, si tu as un niveau très bas, c’est normal que tu aies moins de choix mais après, essaie d’écouter des choses différentes. Pourquoi ? 显然,如果你的语言水平较低,你的选择会相应更少,但是还是要尽可能丰富所听内容。 Alors ça, il y a beaucoup de personnes qui me demandent : “Pierre, je dois regarder avec les sous-titres, sans les sous-titres ?” Moi ce que je te conseille, c’est : déjà, si tu peux avoir les sous-titres dans tout ce que tu vas regarder ou écouter, c’est beaucoup mieux. 有很多人问我:“Pierre,我是要保留字幕来看还是不要字幕?”我的建议是:如果你所看所听材料有相应字幕或者文本翻译,那会更好。 Alors ce conseil et c’est très lié à tout ce que je viens de dire avant, la logique est que tu dois préparer ton matériel en amont. Tu dois faire du travail avant d’écouter des choses. 这个建议和我之前所说的都有联系,就是说你要在听之前做好材料准备。你必须在听之前就开始准备。 Alors ça veut dire quoi ? Eh bien ça a l’air idiot mais c’est très important ! Je te conseille par exemple, des moments où tu dois marcher dans la rue ou bien les moments où tu es dans les transports en commun. 这是说什么意思呢?看起来很蠢但非常重要!我建议你在比如说街上走路或在公共交通上时听听力。(因为通常我们都没什么整块的时间) Il faut vraiment que ce soit à un moment qui soit répétitif. Donc c’est vraiment important parce que c’est important d’être régulier. 我们的确非常需要一个重复反复学习的时间。有规律性学习是件非常重要的事。 Essaie de lier la compréhension à la pratique de l’expression. Donc il y a des gens qui ne font que écouter, écouter, écouter, et qui ne parlent jamais. Au moment de parler, ils sont bloqués, ils n’y arrivent pas. C’est normal ! C’est comme pour faire du vélo ! Tu as beau étudier la théorie, si tu ne te mets pas un moment à pédaler, tu ne vas pas pouvoir faire du vélo ! 尝试着把听力当做口语来做。有的人只做听力练习,不停地听却从来不说。在说的时候于是总是结巴卡壳。这很正常!就像骑自行车一样!光学习理论是不够的,不把脚放上去踩踏,就永远学不会骑自行车!
— END — 新视线小语种春季班招生ing 开设课程:西语、德语、法语、俄语、意大利语、日语、韩语 提前预约名额可畅享巨额优惠 咨询热线:15905199262 认识世界,从新视线开始