阿语美文丨孩子,当我已年迈
-新视线教育-米老师-阅(733)孩子,当我已经年迈 عندما أصبحت عجوزا يا ابني ---中阿对照美文 给我你的爱和耐心,我会报以感激的微笑,这微笑中凝结着我对你无限的爱。
إذا أصبحتُ عجُوزا فَلسْتُ كما كنتُ في الماضِي فمن فضلكَ اِصْبرْ عليَّ و تَفاهمْ معي
当我老了,不再是原来的我。请理解我,对我有一点耐心。
إذا صببتُ حساءَ الخُضارِ عَلى ملابسي وإذا نسِيتُ كَيفَ أرْبُط رِباط حذائي
当我把菜汤洒到自己的衣服上,当我忘记怎样系鞋带。
فَتَذكّرْ كيفَ كُنتُ فِي المَاضِي أعَلّمُكَ كلَّ هذا بنفْسِي
请想一想当初我是如何手把手地教你。
عِندَما أثَرْثِرُ مَرّّة بَعْدَ مَرّة ما مَلَلتَ مِن سَماعِهِ فَتحَمَّلني واسمعْ ولا تقطَعْ كلامي
当我一遍一遍地重复你早已听腻的话语,请耐心听我说,不要打断我。
وعندَما كُنتَ صغِيرا يا اِبني كنتُ لا بُدَّ أنْ أقصّ عليك نفس القصة حتى تنامَ ولو كررتها ألف مرة باستمراري
你小的时候,我不得不重复那个讲过千百遍的故事直到你入梦。
عندما أحتاج إلى مساعدتك في الاستحمام فلا تشتمني
当我需要你帮我洗澡时,请不要责备我。
أتتذكر أني كنتُ أحاول كل المحاولات إقناعك بأخذ الاستحمام عندما كنتَ صغيرا يا ابني
还记得小时候我千方百计哄你洗澡吗。
عندما وجدتُ نفسي متحيرة حيال التكنولوجيا والأشياء الحديثة فلا تسخر بي
当我对新科技新事物不知所措时,请不要嘲笑我。
فكّر قليلا في الماضي كيف كنتُ أجيبك بصبر كلما تسأل "لماذا يا أمي"
想一想我当初怎样耐心地回答你的每一个为什么。
إذا أصبحتُ لا أقدر على المشي بسبب تعب قدَمَيّ فمن فضلك مدّ يدك القوية الشبابية لترفعني
当我由于双腿疲劳而无法行走时,请伸出你年轻有力的手扶我。
كما كنتُ أرفعك عندما تتعلم المشي و أنت صغير يا ابني
就像你小时候学习走路时,我扶你那样。
إذا نسيتُ فجأة موضوع حديثنا فأعطني بعض الوقت لأتذكر موضوعي
当我忽然忘记我们谈话的主题时,请给我一些时间让我回想。
في الحقيقة، بالنسبة لي، موضوع حديثنا ليس مهما، إلا أني راضية جدا طالما كنتَ في جانبي تسمع كلامي
其实对我来说,谈论什么并不重要,只要你能在一旁听我说,我就很满足了。
إذا رأيتني أصبحتُ متقدمة في السن فلا تكرهني
当你看着我已老去时,请不要讨厌我。
بل تفاهمْ معي وادعمْني كما كنتُ أتعامل معك حينما كنتَ تبدأ تعلُّمَ عيش حياتك، يا ابني
理解我,支持我,就像你刚刚开始学习生活时我对你那样。
كنتُ وصّلتُك إلى بداية طريق حياتك في الماضي، والآن من فضلك اصطحبْني لكي أكمِلَ بقية طريقي في حياتي
当初我引导你走上人生的路,如今请你陪伴我走完最后的路。
إذا بذلتَ لي حبك و صبرك ، فأنا أقابِله بالابتسام مفعم بامتنا