德国留学?Uni和FH究竟有何区别?
-新视线教育-米老师-阅(588)每到申请季,总有同学皱着眉头说,想上Uni,不想上FH!那德国是如何定义Uni和FH的呢?申请时该如何选择适合自己的学校?太多疑问萦绕其中,现在,一篇文章帮你来解决这些问题!
总体来说,FH和Uni的定位不同,FH侧重于应用和工科类,Uni虽然一直在改革,但整体还是偏向学术研究的。到现在仍然有很多技术性的专业FH才有,比如采矿,风能等。也有很多专业只有Uni才有,比如绝大多数的文科专业和医学、药学等。
在许多小伙伴们的眼里,Uni是大学本科,而FH则是专科。事实上,这两者并不是本科和专科的区别。
德国以前是不分本科和硕士的,只有Diplom和Magister两种学位,需要6-7年才能毕业,这个学位相当于现在的硕士学位,也就是说,只要你进了Uni就是本硕连读。在那个时期,Uni和FH的区别还是很明显的,因为FH的学制是4年左右,所以时间短了不少。而且那时大学主要是进行学术研究的;FH以注重培养学生的实践能力为主。所以以前人们普遍认为,准备进入社会的准从业人员会选择FH,准备进行学术研究的人才会进入Uni深造。
先让我们看一下我国的教育部是如何定义的: Uni与FH的区别 Unis und Fachhochschulen haben vieles gemeinsam: An beiden gibt es Bachelor- und Masterstudiengänge. An beiden sitzen die Studenten in Vorlesungen und Seminaren, schreiben Klausuren und Hausarbeiten, bekommen Creditpoints und Noten. An beiden macht man einen akademischen Abschluss – anders als bei einer Ausbildung oder an einer Fachschule. An beiden wird geforscht, an beiden gibt es gemeinsame Projekte mit Unternehmen. Unis wie auch FHs sind verpflichtet, sie mit dem Bachelor "beschäftigungsbefähigend" auszubilden. 其实大学和高等技术学院有很多共同点:都有学士和硕士课程。 无论在哪类学校里,学生都要参加讲座和研讨会,期末参加闭卷考试,写小论文,从而获得学分和相应绩点。 两者都是能授予学位的——这点与职业培训或技校是不一样的。 两者学校都能进行学术研究,并且都与公司有合作项目。大学和高等技术学院都有义务在本科阶段锻炼他们的工作能力。 Was also ist der Unterschied? Das Studium an der Uni ist "theoretisch", das an der FH "praktisch", lautet eine Faustregel. Streng genommen stimmt das nicht. Schließlich gibt es auch an Unis Praxisprojekte, auch an FHs lernen die Studenten theoretische Grundlagen. 那区别又在哪里?大学的研究是“理论性的”,在高等技术学院的“实践”,则是一个黄金法则。 严格来说,这不是绝对的。毕竟,大学也有实践项目,学生们也在高等技术学院也学习基础理论知识。 教资力量区别? Zum Beispiel trifft man an der Uni auf Professoren mit einer Wissenschaftskarriere. Nach ihrer Doktorarbeit haben sie weitergeforscht, Tagungen besucht, Aufsätze in Fachzeitschriften veröffentlicht und viel Zeit in eine große wissenschaftliche Arbeit – die Habilitation – gesteckt. FH-Profs haben ebenfalls den Doktortitel, aber sie haben auch mindestens drei Jahre außerhalb der Hochschule gearbeitet, oft in Führungspositionen. An den meisten Fachhochschulen gehört außerdem ein Praxissemester zum Studium, das man in einem Unternehmen absolviert. Es zählt als Studienleistung. 例如,一个人在大学遇到一个教授,他的学术生涯一般如下:写完博士论文之后,继续学术研究,参加会议,在专业期刊上发表论文,并花很多时间在大型科研工作,特许任教资格上。高等技术学院的教授也拥有博士学位,但他们在大学以外至少工作了三年,通常担任社会领导职务。在大多数高等技术学院里,有一个学期需要学生在公司实习,而这也被视为是学习内容的一环。 “应用科技大学”又是什么? Fachhochschulen nennen sich selbst meist gar nicht "Fachhochschule", sondern "Hochschule für Angewandte Wissenschaften". In manchen Bundesländern ist das auch die offizielle Bezeichnung. Manche nutzen den Überbegriff "Hochschule". 高等技术学院通常不称自己为“高等技术学院”,而是自称为“应用科技大学”,在德国某些联邦州里,这也是他们的官方名称。 有些学校统一使用使用“大学”这个词。 Normalerweise sind Fachhochschulen kleiner und überschaubarer als Unis, zumal sich die Studenten oft auf mehrere Standorte verteilen. Es gibt aber Ausnahmen. An der Technischen Hochschule Köln etwa lernen 25.000 Studenten, etwa fünfmal mehr als an der Technischen Uni Clausthal. 通常,高等技术学院比大学更小,更易于管理,而且学生经常分布在好几个校区。当然也有例外。 例如,25,000名学生在科隆应用技术大学学习,大约是克劳斯塔尔工业大学的五倍。