除了“萨瓦迪卡”,泰语中的这些词也分男女哦~
-新视线教育-米老师-阅(724)前段时间,咱们新视线的泰语老师在视频中给大家科普了泰语中“你好”这个单词男女不同的使用方法:
看完视频,大家肯定明白了两者间的区别,但是,除了“萨瓦迪卡”,泰语中的这些词也分男女哦~
当你要向别人表示感谢的时候: 女士:Karb Khun Ka(卡不坤卡) 男士:Karb Khun Karb(卡不坤卡不) ขอบใจ 谢谢(用于长辈对晚辈或平辈之间) ขอบคุณ 谢谢,感谢(用于对一般人或晚辈对长辈,比ขอบใจ更礼貌得体) ขอบคุณมาก 很感谢 ขอบคุณเป็นอย่างสูง 非常感谢 ขอบพระคุณ 谢谢您(用于晚辈对长辈或对高级官员) ขอบพระทัย 谢谢您,感谢殿下(王室用语) 如果你无意间碰了一下别人,那么泰语的道歉是这样说的: ขอโทษ 对不起 女士:Ka tu Ka(卡土卡) 男士:Ka tu Karb(卡土卡不) เสียใจมาก 非常抱歉 โปรดยกโทษให้ 请原谅 ไม่(泰语发音:卖米):没有 ทำไม่ได้(泰语发音:卖奥):不要 ไหมเก้าใจ(泰语发音:卖靠宅):不懂,不明白 ไม้ร่วน(泰语发音:卖卢):不知道 มันไม่สำคัญ(泰语发音:卖必来):没关系 สวยงาม(泰语发音:水):漂亮 น่ารัก(泰语发音:娜拉客):可爱 เหมือนคุณ(泰语发音:呛扑坤):喜欢你 รักคุณ(泰语发音:拉客坤):爱你 为什么我有时候听见别人说“吃饭了吗?”是“ gin kao le yang“,但有时候也听见别人说“tan kao le yang” ,那到底用哪一种比较好啊?有区别吗? 两种说法都是对的,所表达的意思都一样。 กินข้าว(gin kao) 吃饭 (最普遍的说法,用于普通人或者非正式场合) ทานข้าว(tan kao) 用餐 (比较文雅的说法,用于长辈) 可以分场合来使用这两句句话 ps:视线君为了让大家能看懂用汉字音标注泰语的方法是不对滴~与标准发音会有一点出入,所以各位学习泰语的小伙伴要想学好泰语还是要尽快摆脱“汉字音”的标注啊!!千万千万养成标汉字的坏习惯! 2019/06/22 视线君今日份的广告 泰语暑期兴趣课 开班日期:随到随学 课程班型:一对一、一对四等授课形式设置,老师和课程顾问会根据您的测评结果,学习能力,为您量身定制课程,每一名学员都可以自己掌握学习进度,确保稳定的进度和持续的动力。 授课时间:全日制班(周一到周五全天)/周末班(周六日/半天)晚班(周一周日晚),还可以依据学员不同情况,特殊安排! 适学对象:泰语零基础的学员或搁置已久的学员,充实业余生活的学员。 师资团队:新视线小语种对于师资有着高于业内平均的标准和颇为严格的要求,师资队伍均经过多重考核,具备留学背景+硕士以上学历+丰富的教学经验。中方教师均有泰国留学生活经验,硕士以上学历,口音纯正,丰富的教学经验。外籍教师均来自其母语国家,口音纯正,拥有硕士以上学历,具备丰富的教学经验。 校区地址:南京市秦淮区新街口国际贸易中心新百B座12楼C1-C2 来校路线:地铁1/2号线新街口站8/24号出口 咨询热线:17798555052(微信同号)