干货丨俄语中,优雅的“吃”是如何表达的
-新视线教育-米老师-阅(526)说到俄罗斯人民,大家肯定想到的都是战斗民族,大口狂喝伏特加、养宠物熊等,但是小新有一点不得不说,俄罗斯的男生当中大部分都是非常绅士的,女性也是非常优雅的,今天我们一起来学习俄语中关于 кушать和есть的区别
“吃”,作为一个吃货
你能分清吗?
Вокруг глаголов кушать и есть подчас разворачиваются серьезные баталии. Казалось бы, слова-синонимы, обозначают одно и то же – принимать пищу – так из-за чего сыр-бор 围绕кушать和есть常常引起争论。这对同义词似乎表示的都是“进食“的意思,那么争议在哪里呢? Когда можно говорить кушать 什么时候可以说кушать КУШАТЬ: Есть, принимать пищу (употребляется в форме повелительного наклонения и инфинитива при вежливом или ласковом приглашении к еде, иногда к питью). Кушайте, пожалуйста, пирог! Пожалуйте кушайте! Садитесь чай кушать! 吃,进食(一般使用命令式和不定式,表示礼貌温柔地邀请吃喝)。请吃点馅饼吧!请吃!坐下喝茶! То же, во всех формах, кроме 1-го лица, употреблялось в подобострастно-вежливом выражении. Барыня кушают. 对除第一人称之外的其他人称的礼貌表述。女主人在吃东西。 То же - о себе и о всех (обл.). Я такого мяса не кушаю. 也可以用来形容自己或所有人。我不吃这种肉。 Как видите, действующими литературными нормами допускается слово кушать говорить как вежливое обращение к гостям. Хотя если вы всерьез скажете своим друзьям что-то вроде: Садитесь кушать и отведайте этот изумительный салат с оливками!, то кто-то обязательно начнет звать лекаря 可以看出,当前的文字规范允许使用кушать这个词来表达对客人的礼貌诉求。不过如果您很真地跟朋友说:“坐下来吃吧,尝尝这美味的橄榄沙拉!”肯定有人要给医生打电话了。 Когда еще допускается кушать 那最好什么时候用кушать呢? Литературные нормы языка, как истинные джентльмены, благосклонно относятся к дамам и чадам. Поэтому женщинам разрешается говорить о себе: Я кушаю после шести. 这种语言的文学规范,就像真正的绅士说的话一样,是针对女士和孩子的。女生可以说:“我六点后吃饭。” Ну и как же без мягкого и ласкового бабушкиного: Ты очень мало кушаешь! по отношению к детям. Да, в беседе с детьми вы тоже можете так говорить. А вот к мужчинам глагол строг, наверно, потому, что звучит совсем небрутально, как и к паре мужчина+женщина – им тоже нельзя говорить фразы типа мы покушали. 比如一位慈爱的奶奶对孩子说:你吃的太少了!使得,对孩子们是可以这么说的。但对男性用这个动词就显得不太妥帖了,因为这个词听起来似乎有些粗线条了,就好像一对男女,他们也不能说мы покушали这种话。 А когда же есть 什么时候说есть呢? Зато глагол есть вы можете употреблять сколько душе угодно! Он считается стилистически нейтральным словом и не несет никакой эмоциональной окраски. Если про кушать говорят, что от него веет мещанством, то про есть такого не скажешь. Так что ешьте на здоровье! есть你可以随便用!它是一个中立的词,没有任何情感色彩。如果说кушать这个词带有一些小资产阶级主义的色彩,那么есть就不一样了。所以就说ешьте на здоровье吧!
喜欢俄语、将要去俄罗斯留学生活的小伙伴,可以添加小新微信咨询线上俄语课程~
微信id:xinshixianjiaoyu